Como se sabe suelen haber bastantes faltas en la forma que usamos nuestro lenguaje y es que aprender, saber, conocer un idioma es bastante arduo y consiste en una perene educación sobre él. En esta ocasión abordaré el uso de los Solecismos. Estos son errores en el lenguaje respecto a la constitución semántica. Estos son más comunes de lo que puede creer, si es exeptic@, vea los siguientes ejemplos:
Solecismo
|
Forma correcta
|
a buen fin
|
con buen fin. Con el sentido de ‘con buena intención’: Lo hizo
mal, aunque fuera ×a buen fin.
|
a la brevedad
|
con la mayor brevedad
|
a la hora
|
por hora
|
con la mayor brevedad. No obstante,
la RAE no rechaza a la mayor brevedad en sus obras
normativas.
|
|
a pretexto de
|
bajo pretexto de
|
a provecho
|
en provecho
|
a reacción
|
de reacción
|
a virtud de
|
en virtud de
|
al punto de
|
hasta el punto de
|
al respecto de
|
(con) respecto a/de
|
bajo el pretexto
|
con el pretexto
|
bajo el punto de mira
|
en el punto de mira[2]
|
desde el punto de vista. No obstante, el DRAE lo
acepta en «bajo»: 47. prep. Desde un enfoque u opinión.Trataremos
el asunto bajo otro punto de vista.
|
|
bajo la base
|
sobre esta base
|
bajo las circunstancias
|
en las circunstancias
|
bajo el concepto
|
en el concepto
|
con motivo a
|
con motivo de
|
darse de cuenta
|
darse cuenta
|
da la casualidad que
|
da la casualidad de que
|
de abajo a arriba
|
de abajo arriba
|
de acuerdo a
|
de acuerdo con
|
de conformidad a
|
de conformidad con
|
de corto/medio/largo plazo
|
a corto/medio/largo plazo
|
de sitio a sitio
|
de sitio en sitio
|
de sí
|
de por sí
|
basándose en, teniendo en cuenta, a
partir de, según, de acuerdo con, en función de, con base en, etc.
|
|
en conformidad a
|
en conformidad con
|
en dirección de
|
con dirección a, en dirección a
|
en el momento que
|
en el momento en que
|
en razón a
|
en razón de
|
en vistas a
|
con vistas a, en vista de
|
no obstante de/a
|
con motivo de
|
por lo consiguiente
|
por consiguiente
|
por razón a
|
por razón de
|
por reconocimiento
|
en reconocimiento
|
por siempre
|
para siempre
|
tan es así
|
tanto es así, tan así es
|
Para saber más ejemplos de este tipo de traspiez en la lengua española, puedes visitar: http://www.wikilengua.org/index.php/Solecismos_en_locuciones_preposicionales
Leslie Flores Beltrán
No conocía la forma correcta de muchos, buen dato.
ResponderBorrar